Les Geisha (芸者).

Les Geisha (芸者).
L'HISTOIRE



L'Histoire des Geishas est relativement Récente. Apparues vers 1660 à Edo, elles furent rapidement Appréciées par leur Education et leur Raffinement dans l'Art de Converser et leur Elégance. Elles devinrent assez vite les Confidentes des Hommes de la Haute Société ou des Détenteurs du Pouvoir. Mais en 1700, un Décret Shogunal voulut réglementer cette Nouvelle Profession et obligea les Geishas à résider dans des "Quartiers Réservés" (Yoshiwara, 吉原, à Edo et Shimabara, 島原, à Kyôto).




Au 18ème siècle, les Geisha étaient Considérées comme exerçant une Profession Définie, bien Distincte de celle des Courtisanes, les Yûjo (遊女). Elles ne devaient pas vendre leurs Charmes, ni porter de Tenues Voyantes. Aujourd'hui les Geisha ont refusé toute Occidentalisation et c'est ainsi qu'elles sont devenues les Dépositaires d'une Grande Partie de ce qui furent la Culture et la Structure de la Société Japonaise Traditionnelle.




LA FONCTION :




Les Geishas sont des Artistes Spécialement Entraînées aux Arts du Divertissement. Cette Fonction comprend la Danse, le Chant, mais également l'Art de la Conversation. Tous ces Talents doivent être déployées pour Animer et "Enchanter" une rencontre ou un Dîner entre Personnages Importants (Politique, Economie...). Le Prix Elevé des Prestations restreint cette Possibilité aux Grandes Sociétés ou Partis Politiques Influents. D'ailleurs, seuls un nombre limité d'Invités, ayant une Parfaite Connaissance de la Culture Japonaise, peuvent Véritablement Apprécier cette Forme d'Art "Vivant".




L'APPRENTISSAGE:




Les Apprenties Geishas (Shikomi, しこみ) doivent appartenir à une "Maison" (Okiya, 置屋) pour être Formées. En échange de Travaux Domestiques, elles Apprennent les Rudiments de leur Futur Métier. Elles sont alors pleinement Acceptées et Obtiennent le Titre de "Maiko" (舞子 ou 舞妓). La Formation reste Longue, Astreignante et dure Plusieurs Années.


L'Apprentissage Quotidien est basé sur le Chant, la Danse, les Instruments de Musique Traditionnels. C'est seulement au Terme de cette Instruction qu'elles deviennent alors de Véritables Geishas. Dès son plus Jeune âge, la petite Fille quitte donc sa Maison Familiale pour rejoindre l'Okiya, basée selon le Modèle Hiérarchique Familial. A sa Tête une Mère (Mama-San) qui gère toute la Maison.




COSTUMES:




La Geisha porte un Kimono, (着物) appelé "Obebe". Assemblé de plusieurs morceaux, il est très lourd mais Somptueux, Egalant en Richesse et en Raffinement comme le Kimono de Mariage (Shiromuku Uchikake, 白無垢内掛け). Entièrement réalisé à la Main, il arbore de délicats Motifs de Décoration et nécessite à peu près 24 mètres d'Etoffe pour le confectionner.


Une Ceinture, l'Obi (帯), est nouée dans le Dos à l'inverse des prostitués qui la Nouent sur le Ventre. Sous le Kimono, elle porte une Robe dont le Col dépasse à la base du Cou. Une Authentique Geisha porte le Col dans les mêmes Teintes que son Kimono, tandis que celui d'une Maiko (Apprentie) est Rouge et celle qui est en voie de le Devenir doit porter le Col Blanc.




Chaque Geisha possède environ une Quinzaine de Kimonos, dont le Prix peut varier de 12.000 à 23.000 ¤. Achetés par la Mama-san de sa Maison, ils seront Remboursés au fur et à mesure des Gains obtenus par la Geisha. Ce Remboursement s'étale Généralement sur Plusieurs Années. La Garde-robe de la Geisha lui Permet ainsi de se Changer Deux ou Trois fois au Cours d'un même Dîner, comme il se Doit.


La Coiffure et le Maquillage Jouent également un Rôle Primordial. De nos Jours la Coiffure est Généralement en fait une Perruque (Katsura, 鬘), mais certaines Geisha se font Coiffer avec leur Vrai Cheveux, reproduisant la Coiffure Compliquée (Shimada, しまだ) en Vigueur depuis l'Ere Edo. Les Cheveux sont remontés en forme de Chignon (Mage, 髷) retenus par des Peignes (Sashigushi, さしぐし). Les Maikos y ajoutent des Epingles (Kanzashi, かんざし) avec des Décorations Brillantes. Le Visage Maquillé avec une Poudre d'un Blanc de Porcelaine n'est dégagé qu'au Niveau de la Nuque, où Apparaissent deux Triangles de Peau Naturelle...




Source : [ x ]








[ Meg ]

# Posté le mardi 14 août 2007 17:32

Modifié le lundi 03 septembre 2007 08:10

Les Vêtements Traditionnels

Les Vêtements Traditionnels
Bah après la bouffe , les fleurs , parlons des vêtements traditionnels que j'aime beaucoup d'ailleurs ^^ !
Alors les voila :



1°- Le Kimono (着物) :

Le Kimono (着物), qui vient de "Kiru" (着る) et "Mono" (物), signifie Littéralement « Chose que l'on Porte sur Soi », des Vêtements. Mais, de nos Jours, il s'emploie pour désigner le Wafuku (和服), c'est-à-dire : Le Vêtement Traditionnel Japonais. On le porte de moins en moins dans la Vie Quotidienne, mais de nombreuses Femmes le mettent pour les Grandes Occasions, telles qu'une Fête Officielle, le Nouvel An, et le Mariage.


Il est souvent confondu, à tort, avec les Vêtements d'Entraînement des Arts Martiaux comme Le Keikogi (稽古着), Le Judogi (柔道着 ou 柔道衣) et Le Karategi (空手着 ou 空手衣). Avant l'Introduction des Vêtements Occidentaux au Japon, le terme "Kimono" désignait tous les Types de Vêtements ; de nos jours il se réfère à la Robe Traditionnelle Japonaise, de Forme "T".


Le Kimono descend du "Kosode" (小袖), un Vêtement utilisé auparavant comme Sous-Vêtement. Il est Formé de Rectangles de Tissus Pliés et Cousus, mais jamais recoupés. Il est Rectiligne, tombant jusqu'aux Pieds ou Chevilles, suivant la Formalité de l'Ensemble et la Personne qui le Porte.


Le Kimono se porte toujours Côté Gauche sur Côté Droit : d'une Part cela permettait de cacher une Arme (Tanto, 短刀), d'autre Part, les Morts sont habillés en croisant dans le Sens Inverse. Il est tenu en place par une Large Ceinture Nouée dans le Dos, appelée "Obi" (帯).


Une Femme choisit le Kimono suivant son Statut Marital, son Age et la Formalité de l'Evénement. Le choix d'un Kimono est Très Important ; le vêtement ayant tout une Symbolique et la Façon de le Porter comportant des Messages Sociaux qui peuvent être très Précis. En principe, les Jeunes Femmes Célibataires portent le Furisode (振袖), Kimono à manches longues et les Femmes Mariées portent le Tomesode (留袖), Kimono Noir à Cinq Emblèmes de Famille.


Un Kimono Neuf est particulièrement Onéreux, son Prix pouvant s'éléver à plusieurs Milliers d'Euros, et le porter est particulièrement compliqué. De nos jours, le Kimono est surtout connu par le biais du Jour De La Majorité (Seijin No Hi, 成人の日), où les Jeunes Japonaises portent un Furisode pour la Photo Traditionnelle. Parmi les plus chers, le Furisode porté pour cette Fête est souvent Loué pour l'Occasion.


Un Usage plus courant du Kimono est réservé aux Membres de la « Très Grande Bourgeoisie », qui peuvent s'offrir les différents Kimono correspondant aux Phases de la Vie (Jeunesse, Âge mur, etc.) et parfois aux Saisons. Cependant, ces dernières Années ont vu Naître un engouement pour les Kimono d'Occasion ou sa Version Simplifiée le Yukata, (浴衣)...



2°- Le Yukata (浴衣) :

Le Yukata (浴衣 Littéralement : "Vêtement de Bain"), est un Kimono d'Eté en Coton et sans Doublure Porté à la fois par les Hommes et par les Femmes.


Son Origine remonte aux Saunas lorsque les
Utilisateurs se servaient d'un Yukatabira (浴衣びら), un léger Vêtement en Lin. Or lorsque les Bains se sont Démocratisés au Japon, le Yukatabira s'est fait Remplacé par le Yukata, Vêtement en Coton, beaucoup plus Adapté que le Lin.


Depuis quelques Années, porter le Yukata est devenue à la Mode, et surtout chez les Jeunes Filles qui le portent pour aller voir le Feu d'Artifice, Hanabi (花火), ou la Foire d'Eté. Le Yukata, sert aussi de Robe de Chambre ou de Chemise de Nuit dans une Auberge Japonaise, le Ryokan (旅館)...



3°- Le Kimono De Mariage : Shiromuku Uchikake (白無垢内掛け) :

Le Kimono de Mariage (白無垢内掛け), est l'Occasion de voir encore aujourd'hui l'Héritage de l'Epoque Muromachi. Extrémement coûteux, le Vêtement de la Mariée est un Uchikake(打掛) Rouge recouvrant un Kimono Blanc. Ces Deux Couleurs Représentent la Pureté et la Fidélité, et surtout sont Celles de la Religion Shintô.


La Mariée portera après la Cérémonie un Deuxième Kimono beaucoup moins Formel, mais tout aussi Beau. Tous ces Kimono sont des Furisode (振袖 - Longues Manches), qui Traînent sur le Sol protégés par une Lisière. Particularité importante, le Col de ces Kimono est très Tiré vers l'Arrière.

Les Accessoires sont tout aussi Importants. Le Chapeau (Watabôshi) protège une Coiffure très Compliquée, sertie de Noeuds, d'Epingles de Jade et d'Aigrettes d'Ivoire. Enfin le Obi (帯 - Obijime) Porté sur le Kimono Blanc est de Style Maruguke (丸ぐけ)...










[ Meg ]

# Posté le mardi 14 août 2007 17:39

Modifié le lundi 03 septembre 2007 08:11

La Saint-Valentin Au Japon : « Barentain Day » ().

La Saint-Valentin Au Japon : « Barentain Day » (バレンタインデー).
Au Japon, Tout Comme le 25 Décembre, la Saint-Valentin est Surtout une Fête Commerciale. Cependant, les Japonais ne Manquent pas Chaque Années de la Célébrer à Leur Façon.



En
Effet, La Saint-Valentin est Célébrée Au Japon Depuis les Années 50. Elle a Débuté plus Exactement en 1958, lorsque le Fils du Patron de la Compagnie Japonaise "Mary's Chocolate", implantée à Tôkyô depuis 1950 reçut une Carte Postale de son Senpai (先輩), Parti aux Etats-Unis. Sur cette Carte, un Court Message y Explique la Coutume de la Saint Valentin. Interloqué, il Cherche le Terme dans un Dictionnaire, en Vain. Mais la Chocolaterie, Décida de Lancer une Campagne de Pub avec comme Slogan : "Le 14 Février Est Le Jour Où Une Femme Peut Déclarer Sa Flamme A l'Homme Qu'elle Aime Avec Des Chocolats".



La
Première Saint Valentin du Japon s'improvisa donc, avec 3 Plaques de Chocolats.
Cependant,
l'Idée prit Forme et les Chocolats en Forme de Coeur Remplacèrent les Plaques de Chocolat. Cette Campagne connut un Succès Consirable et ce Jusqu'à Nos Jours.



Ce Jour-là d
onc, est l'Occasion pour les Femmes et les Jeunes Filles de Déclarer Ouvertement leur Amour en Offrant du Chocolat (Honmei Chokorêto, 本命チョコレート, c'est-à-dire "Chocolats True Love" - "Amour Véritable"), à l'Elu de leur C½ur sans Avoir à Craindre le Qu'En-Dira-t-On. Certaines Femmes, mais Surtout les Jeunes Filles, Aiment Confectionner Elles-mêmes, le ou les Chocolats Destiné(s) à Celui Qu'elles Aiment. Le Fait de Les Faire Elles-mêmes, Démontre qu'Elles les Ont Fait Avec Amour.



Beau
coup d'Hommes se Sentent Embarrassés s'ils ne Reçoivent Aucun Chocolat le Jour de la Saint-Valentin. C'est Pourquoi les Japonaises Offrent le "Giri-Chokorêto" (義理チョコレート, c'est à dire "Chocolats d'Obligation") aux Hommes de leur Entourage, afin de ne Pas Blesser leur Fragile Ego mais aussi pour qu'Ils ne se Sentent pas mis à l'Ecart.



Cette
Pratique est Devenue une Obligation pour Beaucoup de Femmes, notamment les Employées de Bureau, qui Doivent Offrir des Chocolats à Tous leurs Collègues Masculins, Parfois à un Coût très Elevé. Certaines Japonaises Reconnaissent Elles-mêmes que cette Coutume de Distribuer des Chocolats est Contraignante, Mais en Même Temps très
Pra
tique.



En ef
fet, elles Peuvent Déclarer de Vrais Sentiments de Façon Discrète, Sans se Dévoiler Réellement ou Faire un "Aveu" puisqu'elles Donnent Beaucoup de Chocolats les Cartes sont Brouillées... C'est aux Hommes de Deviner le Sens Réel du Chocolat qu'Ils ont Reçu...



Elles
Doivent Recourir à des Stratégies qui Visent à Différencier le Cadeau Offert à l'Elu de leur Coeur de Celui qu'elle Offre aux Autres. Certaines Japonaises vont Même jusqu'à Donner Plusieurs "Honmei-Chokorêto" (本命チョコレート), en Effet elles Peuvent en Quelque Sorte “Tenter leur Chance”, Sans pour autant s'Engager de Trop.



Mais P
ourquoi est-ce Seulement les Femmes qui Doivent Offrir un Présent le Jour de la Saint- Valentin Vous direz Vous ? Hé bien, tout Simplement car Celles-ci sont Honorées le Mois Suivant, plus Exactement le 14 Mars lors d'une Fête Appelée "White Day"...




★★
WHITE DAY (ホワイデー) ★★




Cett
e Fête Fut Inventée au Japon dans les années 60 par un Marchand de Guimauve Inspiré par la Saint-Valentin afin de Promouvoir son Business. Les Guimauves Blanches Donnèrent à ce Jour son Nom : "White Day".



Tout Comme La Saint-Valentin, Cette Fête est Typiquement Commerciale, mais Cependant son Créateur à souhaité Instaurer cette Fête, afin de Permettre aux Hommes de Remercier Celles qui leur Ont Offert des Chocolats 1 Mois Plus Tôt. À l'origine, le Present Offert par les Hommes était de la Guimauve (d'Où le Nom "White Day"). Mais avec le Temps, il est devenu plus Courant d'Offrir par exemple Des Friandises (Le Plus Souvent du Chocolat Blanc), Des Fleurs, ou encore de la Lingerie. Le Cadeau doit Avoir la Plupart du Temps une Valeur Nettement plus Elevée que Celui qu'ils ont Eux-Même Reçu.




C'est Pourq
uoi certains Japonais Commencent à Refuser Poliment les Chocolats qui leurs Sont Offerts.



Les
Adolescents Quant à Eux ont une Coutume Différente. Elle Consiste à Offrir un Ruban Blanc à l'Elue de leur C½ur, même si Elle ne Leur a pas Offert de Chocolats. Si à la fin du "White Day" La Jeune Fille a Noué Ce Ruban (Que ce Soit au Poignet, à Son Sac, à Ses Cheveux...) cela Veut dire qu'elle Partage les Mêmes Sentiments Amoureux que Celui qui le lui a Offert...




★★★★★★




Que
lques Statistiques :



E
n Moyenne, 67% Des Femmes Célèbrent le Jour de La Saint-Valntin Tandis que Seulement 45% des Hommes Célèbrent Le White Day.



Ces Deu
x Evénements sont Plus Populaires chez les Moins de 20 Ans avec 75% de Participation pour la Saint-Valentin et 56% Pour le White Day.



Le Jou
r de La Saint-Valentin est Egalement plus Populaire Chez les Personnes Célibataires que les Ménages Mariés. Cependant, Le White Day est Clairement plus Populaire Chez les Personnes Mariées. En fait, Parmi les Couples Mariés, Le White Day avec 51.3% est Presque aussi Populaire que le Jour de La Saint-Valentin (53.9%)...










[ Meg ]

# Posté le mardi 14 août 2007 17:48

Modifié le lundi 03 septembre 2007 08:12

Horror ! Mais noooooooon !

Horror ! Mais noooooooon !
Hey ! Konbawa !

Jvous mets une tite photo d'un horror !
Bon pour la description de ce style [ que j'adoooore XD ] je cherche toujours !
En tout cas j'aime beaucoup surtout la photo !
Il est trop beau le mec XD !!
Il est kawaii quoi ^^ !

Vous en pensez quoi ?








[ Meg ]

# Posté le mardi 14 août 2007 18:02

Modifié le lundi 03 septembre 2007 08:13

Vocabulaire

Vocabulaire
Svp = kudasai
Je suis francais = furansu-jin desu
Merci = arigato
Enchanté = hajimemashite
De rien = Doo itashimashite
J
e m'appelle (nom) = Watashi no namae wa (nom) desu
Pardon = suminasen
Quand ? = itsu
Bonjour (le matin) = Ohayô gozaimasu
Quoi ? = nani
Bonjour (en journée) = konnichiwa/Ohayô
Qui ? = dare
Bonjour (le soir) = konbanwa
Pourquoi ? = doushite
Bonne nuit = oyasuminasai
Watashi = je, moi
Au revoir = sayônara
A
nata = tu, toi
B
on atit = itadagimasu
Kare = il , lui
Non = iie
K
anojo = elle
Oui = hai
W
atashitachi = nous
C
omment allez-vous ? = O genki desu ka
Anatatachi = vous
M
erci, je vais bien = O kage sama de
Karera = ils, eux
Bienvenue = irasshaimase
Kanojotachi = elles



Alors pour l'image ben :
TU T'ES FAIS PRENDRE EN FLAGUE MON GRAND !!
Pas bien de prendre uen photo d'en dessous de la jupe de la madame !

Pix : [ x ]








[ Meg ]

# Posté le mardi 14 août 2007 18:26

Modifié le lundi 03 septembre 2007 08:13